Prevod od "fosse questo" do Srpski


Kako koristiti "fosse questo" u rečenicama:

E' sicuro che non fosse questo?
Sigurni ste da nije ovaj u pitanju?
Mi piacerebbe che fosse questo il primo contatto con un'altra forma di vita.
Htio bih da ovo bude naš prvi kontakt s drugim oblikom života.
E se fosse questo che il dottor Banton cercava?
Što ako je dr. Banton to i htio?
E se fosse questo il destino di tutti?
Шта ако је то наша судбина?
Non avrei mai dimenticato per cosa fosse questo assegno, ma volevo scriverlo lo stesso.
Nikad neæu zaboraviti na šta je otiš'o ovaj èek, ali sam ipak hteo nešto da upišem.
Beh se fosse questo il caso perche' usare Teyla per fare tutti i danni e perche' i rivelatori di segni vitali non hanno acquisito il suo segnale?
Ako je to u pitanju, zašto je iskoristila nju da bi nanela toliku štetu zašto se njen signal nije pojavio na detektoru.
Oh, e se fosse questo un "aut aut"?
A šta ako je to postavljanje uslova?
Ma, di chiunque fosse, questo trono morbido é davvero di una comodità unica.
Ali, ko god da si bio, Arèi Bankeru, stekao si udoban tron.
Dannazione, non c'era altro modo di sapere che avrei seguito Whitmore a meno che tu non sapessi esattamente cosa fosse questo.
Dodzavola, nije bilo nachina da znash da chu krenuti za Vitmorom osim ako si tachno znala shta je ovo.
E se fosse questo il motivo per cui siamo qui?
Šta ako smo zbog toga ovde?
I-Io non avevo idea che fosse questo l'impegno di cui parlavi.
Nisam imao predstavu da je ovo taj dogaðaj o kojem si mi prièala.
Non sono sicura che fosse questo i tema de compito, ma di scuro ha suscitato la d scussione.
Nisam sigurna da je to bila tema ali je sigurno za razmišljanje.
Se lo fosse, questo incubo non avrebbe mai avuto inizio.
Da je, ova noæna mora se nikad ne bi dogodila.
Non mi ricordavo che fosse questo weekend.
Samo sam zaboravila da je to ovog vikenda.
Io... non pensavo certo che fosse questo quello che intendevi quando hai detto di voler andare di sopra.
Svako nisam mislila da si na ovo mislio kada si rekao da želiš da doðeš gore.
Nel caso ti chiedevi cosa fosse questo odore...
Ako te bude zanimalo kakav je miris...
Immagino fosse questo ciò che avrei dovuto aspettarmi da una corte Hatfield.
Raèunam da je ovo ono što sam i trebao da oèekujem od suda Hetfildovih.
Ma il fatto è che non sapevamo chi fosse questo ragazzo.
Ali stvar je u tome, da nismo imali pojma ko je Rodrigez.
E se fosse questo il segreto che Barbra stava cercando?
Što ako je to bila tajna o kojoj je Barbra govorila?
Io... non sapevo nemmeno dove fosse questo posto, ma ora se mi dovessi trovare li', potrei dormire sul divano di questa ragazza.
Nisam imala pojma gde je to, ali ako ikad odem onamo, mogu da prespavam kod te devojke.
Speravo proprio che fosse questo il caso.
Nadao sam se da je tako.
Una pista, una traccia, qualunque cosa che non fosse questo.
Траг, доказ, било шта осим овога.
Qualsiasi cosa fosse questo giovane Fenton, non era completamente preternaturale.
Šta god je mladi Fenton bio, nije bio potpuno natprirodan.
Non so cosa si aspettasse, ma non penso fosse questo.
Ne znam šta je oèekivao, ali sigurno nije ovo.
Sicura che fosse questo il posto?
Jesi li sigurna da je to mjesto?
E se fosse questo che cercava di dire a Scott?
Što ako je to ono što je pokušavala reæi Scottu?
Non potevo credere a quanto insensibile fosse questo tizio.
, Ali nikada nećete dobiti na traume zajedništvo" Nisam mogao vjerovati koliko neosjetljivi taj tip bio.
Se non ci fosse questo, ci sarebbe un altro motivo.
Mislim, аko to nije bilo to, bilo bi nešto drugo.
Non ha detto nient'altro su... cosa fosse questo gruppo, o dove fossero?
UBIÆE NAS ILI TAKO NEŠTO. -NIJE REKLA NIŠTA O TOJ GRUPI, KO SU ONI ILI GDE SU?
Non sapeva cosa fosse questo posto.
N ije znao šta je ovo mesto.
Se anche lo scenario fosse questo, ne trarrei comunque vantaggio anch'io.
I politika mi ide u korist. Neosetljivo je voditi kampanju za vreme katastrofe.
Se pensavi fosse questo che volevo, allora non mi conosci bene quanto credi.
ZAISTA SI MISLILA DA TO ŽELIM, ONDA ME STVARNO NE POZNAJEŠ KOLIKO MISLIŠ.
Nessuno aveva capito cosa fosse questo posto.
Svi su ovo mesto shvatili pogrešno.
E se l'unico motivo per cui... per cui siamo qui da tutto questo tempo... fosse questo?
Шта ако је једини разлог зашто смо били овде све време, ово?
Sì, ho pensato all'inizio che fosse questo il motivo per cui non le avrei confidato più niente.
Da. Prvo sam mislio da vam se zato više neæu poveravati.
Non so chi fosse questo tizio, né da dove sia saltato fuori.
Ne znam ko je taj tip niti odakle je došao.
E se fosse questo il caso, come si leggono i simboli?
Ako jeste, kako da onda čitamo znakove?
Penso che andrebbe bene a tutti se fosse questo tizio.
Mislim da bi nam svima odgovarao ovaj momak.
Se ci fosse questo mondo su questo schermo, e se ci fosse il mondo fisico intorno a me, non potrei averli entrambi nello stesso posto.
Ako imamo taj svet i taj ekran i ako postoji taj fizički svet oko mene, nikada ne bih mogao da ih povežem na jednom mestu.
é una delle evidenze più forti, di cui io non ho mai avuto prova, che è sempre stata esclusa come se fosse questo il problema con le case degli indigeni.
To je jedan od gotovo najjačih argumenata, za koje ja nikad nisam video dokaz, koji se stalno ističe kao problem sa domorodačkim domaćinstvima.
Pensavano che fosse questo il motivo per cui l'avevano costruito.
Мислили су да је томе намењен.
Si pensava che la creatività fosse questo spirito guardiano divino e che venisse agli uomini da una qualche sorgente distante e sconosciuta, per ragioni distanti e sconosciute.
Веровали су да је креативност божанско присуство које долази људима из неког далеког и непознатог извора, из далеких и непознатих разлога.
1.7917239665985s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?